Keine exakte Übersetzung gefunden für صورة مرجعية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch صورة مرجعية

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sen olay yerinde yoktun bile, Edgar. Sadece fotoğraf çektirdin.
    أنت حتى لم تكن في مسرج الجريمة فقط صور مرجعية
  • Gökleri ve yeri hak ( hikmet ) ile yarattı , sizi biçimlendirdi , biçimlerinizi güzel yaptı . Dönüş O ' nadır .
    خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .
  • Gökleri ve yeri hak olmak üzere yarattı ve size düzenli bir biçim ( suret ) verdi ; suretlerinizi de güzel yaptı . Dönüş O ' nadır .
    خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .
  • Gökleri ve yeri gerektiği gibi yaratmıştır . Size şekil vermiş ve şeklinizi güzel yapmıştır .
    خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .
  • Yaratmıştır gökleri ve yeryüzünü gerçek olarak ve size suret vermiştir ve suretinizi de en güzel bir tarzda meydana getirmiştir ve sonunda da dönülüp gidilecek yer , onun tapısıdır .
    خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .
  • Gökleri ve yeri hak olarak yarattı ; sizi biçimlendirdi ve görünüşlerinizi güzel yaptı . Yalnız O ' nadır dönüş .
    خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .
  • Gökleri ve yeri yerli yerince yarattı . Sizi şekillendirdi ve şekillerinizi de güzel yaptı .
    خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .
  • Zira gökleri ve yeri hak ile yarattı . Sizi şekillendirdi ve şekillerinizi de güzel yaptı .
    خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .
  • Allah , gökleri ve yeri gerçek bir maksatla , hikmetle yarattı . Sizi yarattı , hem de size güzel güzel sûretler verdi .
    خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .
  • Gökleri ve yeri belli bir amaç için yaratmış , size biçim vermiş ve biçiminizi güzelleştirmiştir . Dönüş O ' nadır .
    خلق الله السموات والأرض بالحكمة البالغة ، وخلقكم في أحسن صورة ، إليه المرجع يوم القيامة ، فيجازي كلا بعمله .